韓国語で何て言う?家族の呼び方を解説します!Part2

韓国語講座

こんにちは!tomoです。

韓国の家族の呼び方 Part2です。

前回は、自分が子供という立場での、”家族の呼び方”をご紹介しました。

こちらをご参照ください

今回も、同じ子供という立場から、親戚たちをどのように呼ぶかについて、ご紹介したいとおもいます。

”父方の叔父・叔母”の呼び方

まずは、お父さんの兄弟姉妹の呼び方について説明します。

お父さんが兄弟のどの位置にいらっしゃるかで、呼び方が変わってきます。

お父さんの兄には、大きいという意味の큰(クン)、弟には、小さいという意味の작은(チャグン)をお父さんという意味の아빠(アッパ)/아버지(アボジ)の前につけます。

큰아빠(クンアッパ)/ 큰아버지(クンナボジ*)

*큰아버지(クンアボジ*)の発音は、”ン”と”ア”の発音がくっついて”ナ”となります。

작은아빠(チャグンアッパ)/ 작은아버지(チャグンアボジ)

お父さんの女兄弟は、고모(ゴモ)と言います。お父さんの姉には、大きいという意味の큰(クン)、妹には、小さいという意味の작은(チャグン)を고모(ゴモ)の前につけます。

큰고모(クンゴモ)/작은고모(チャグンゴモ)

では、ここで練習問題です!

Q:お父さんの家族構成1 長女・次女・長男・次男・三男(お父さん)の場合

큰고모、 작은고모、 큰아빠、 작은 큰아빠、 아빠 となります。

작은 큰아빠って、なんか変ですよね^^ でも、上に二人いるので、区別するためにこのように呼びます。

Q:お父さんの家族構成2 長男・長女・次男(お父さん)・次女の場合

큰아빠、 큰고모、 아빠、 작은 아빠 です。

”父方の叔父・叔母の配偶者”の呼び方

큰아빠(クンアッパ)/큰아버지(クナボジ)や작은아빠(チャグンアッパ)/작은아버지(チャグンボジ)の奥さんの呼び方を紹介します。

아빠/아버지(アッパ/アボジ)のところを、お母さんという意味の엄마/어머니(オンマ/オモニ)に変えて呼びます。

큰엄마(クンオンマ)/ 큰어머니(クノモニ*)

*”큰어머니/クンオモニ”の発音は、”ン”と”オ”の発音がくっついて、”ノ”の発音に近くなります。

작은엄마(チャグンオンマ)/ 작은어머니(チャグンオモニ)

お父さんの女兄弟の旦那さんたちの呼び方は、(ブ)を最後に付けていいます。고모부(ゴモブ)と呼びます。

큰고모부(クンゴモブ)/ 작은고모부(チャグンゴモブ)

”母方の叔父・叔母”の呼び方

お母さんの兄弟姉妹の呼び方について、紹介します。

お母さんの男兄弟は、외삼촌(ウェサンチョン)

お母さんの女兄弟は、이모(イモ)

ここでも、큰や작은という言葉を前に付けて、큰이모、작은이모、큰외삼촌、작은외삼촌と呼びます。

”母方の叔父・叔母の配偶者”の呼び方

お母さんの男兄弟の奥さんたちの呼び方は、お父さんの男兄弟の奥さんたちの呼び方と同じです。

작은엄마(チャグンオンマ)/ 작은어머니(チャグンオモニ)

큰엄마(クンオンマ)/ 큰어머니(クノモニ*)

*”큰어머니/クンオモニ”の発音は、”ン”と”オ”の発音がくっついて、”ノ”の発音に近くなります。

お母さんの女兄弟の旦那さんたちの呼び方は、(ブ)を最後に付けていいます。이모부(イモブ)と呼びます。

”いとこ”の呼び方

いとこは、사촌(サチョン)と呼びます。

年下のいとこ…사촌동생(サチョンドンセン) 

<あなたが男性の場合>

年上の女性のいとこ…사촌누나(サチョンヌナ) 

年上の男性のいとこ…사촌형(サチョンヒョン)

<あなたが女性の場合> 

年上の女性のいとこ…사촌언니(サチョンオンニ)

年上の男性のいとこ…사촌오빠(サチョンオッパ)

いとこに直接声をかけるときは、お兄さん!(형/오빠)お姉さん!(누나/언니)と読んだり、名前をこれらの前に付けて呼んだりします。

例)하나(ハナ)という名前のお姉さんだったら、하나누나(ハナヌナ)/하나언니(ハナオンニ)と呼びます。

まとめ ー 韓国語の家族の呼び方 Part2

いかがでしたでしょうか?

今回も、子供という立場での家族の呼び方と、考えていただけると理解しやすいかと思います。

叔父や叔母を、”大きい”とか”小さい”を付けて呼ぶところなど、なんか可愛くないですか?

次回は、結婚したら変わる、家族の呼び方についても、書いていこうと思います。

ブログランキングに参加しました。

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村


人気ブログランキング

よろしかったら、上のボタンを一回づつポチっと押していただけると、励みになります。よろしくお願いします!

コメント

タイトルとURLをコピーしました